Если вы сейчас заинтересованы в обучении по нашей методике, то обращайтесь к Александре Ширяевой для индивидуальных занятий, а также корпоративного обучения. Также, вы можете задать Александре все интересующие вопросы по методике обучения.
Следите за новостями на сайте и в социальных сетях - мы сразу сообщим о возобновлении работы наших курсов, как появится такая информация.
В предыдущем разделе мы остановились на стратегиях обучения английскому языку, однако для тех, кто привык думать на "языке" простых советов, мы сочли необходимым поместить в книге некоторое руководство к действию по следующим разделам:
Как вы видите, большинство тем перекликаются с предыдущим материалом, но вместе с тем здесь содержатся несколько иные акценты управления собственными действиями.
Полезные советы по эффективному обучению.
Предлагаем вам некоторые советы, которые помогут быстрее овладеть иностранным языком:
Полезные советы по просмотру фильмов.
Какие фильмы лучше смотреть?
Лучше смотреть те фильмы, которые вам нравятся. Если вы любите боевики, смотрите боевики, если мелодрамы, то, соответственно, их. Многие могут сказать, что в боевиках мало английского, зато много драк и нецензурной лексики - можно выбрать качественные боевики. И наверняка есть еще жанры, которые вам по душе, например, мультфильмы, фильмы о природе, документальные фильмы, различные ток-шоу.
Полезно ли смотреть фильмы с субтитрами?
Для развития восприятия речи на слух мы рекомендуем начинать смотреть фильмы с субтитрами.
При просмотре фильма произвольное внимание сосредоточено на чтении и понимании сюжета фильма, в то время как непроизвольное внимание фокусируется на английской речи. Как показывают наши исследования, с появлением фазы внутреннего диалога замедляется процесс восприятия и усвоения языковых форм.
Читателям имеет смысл напомнить, что внутренний диалог не является "истинной" сенсорной системой, а представляет собой их производную, связанную с обобщением речевого опыта и превращением его в весьма автономную подструктуру психики. При чтении субтитров отсутствует проблема внутреннего диалога и получаемое удовольствие от просмотра фильма, что положительно влияет на скорость и эффективность обучения.
Мы рекомендуем один фильм смотреть не менее двух раз. При первом просмотре внимание нужно сосредоточить на сюжете и чтении субтитров. При повторном просмотре фокус внимания можно направлять на английскую речь, обращаясь к субтитрам тогда, когда что-то непонятно. Следует отметить, что развитию эффективного слушания и понимания фильмов помогает накопление словарного запаса, аудирование простых текстов, просмотр учебных фильмов, а также общение с "носителями языка".
С какими субтитрами лучше смотреть фильм? Английскими или русскими?
При небольшом словарном запасе лучше смотреть фильмы с русскими субтитрами. Если навыки чтения на английском языке развиты хорошо, то полезно смотреть фильмы с английскими субтитрами. Если цель просмотра - проверить процент восприятия английской речи на слух или есть желание сфокусировать произвольное внимание на самой речи, то можно смотреть фильмы без субтитров.
Что делать, если внутренний диалог на родном языке все-таки возникает?
Во время фильма очень полезно обучиться действовать следующим образом: проговаривать иностранные диалоги вслух, повторяя их за героями, каждый раз увеличивая темп произношения, а затем проделывать то же самое, но мысленно. Удержание кончика языка на небе также помогает избегать мысленного проговаривания на родном языке.
Ответы на типичные вопросы.
Зачем нужно учить грамматику английского языка?
Существует мнение, что чем больше знаешь английских слов, тем лучше владеешь английским языком. Многие начинающие и продолжающие учить язык делают на это большой упор, например, ставят себе целью выучить 1500 - 3000 слов. Все это хорошо, если есть навыки и умения, как эти слова связывать и получать логическое высказывание, иначе говоря, виртуозно ими жонглировать. Тем более мы знаем, что смысл высказывания в английском языке зависит еще и от порядка слов в предложении. Например:
Mary loves Tom. - Мэри любит Тома.
Tom loves Mary. - Том любит Мэри.
А если прочитать данные выражения, то знания только значений этих слов явно недостаточно.
I want you to come here. - Я хочу, чтобы ты пришла сюда.
She seems to know all about it. - Она, кажется, знает все об этом.
He must be in his office now. - Он должен быть сейчас в своем офисе.
Mark can't be in Africa now. - Не может быть, чтобы Марк сейчас был в Африке.
A good friend you turned out to be. - Ты оказался хорошим другом.
Shall I bring you some tea? - Тебе принести чашку чая?
A meeting is to start at 11 o'clock. - Собрание должно начаться в одиннадцать часов.
Англичане постоянно используют данные грамматические конструкции при общении. Мы считаем, что изучение грамматики - это фундамент, на котором стоится дом. Слова - это как части машины, грамматика - то, на чем все эти части крепятся.
Зачем нужно стремиться к правильному произношению? Меня и так поймут.
Во-первых, само по себе английское произношение максимально приближенное к
"оригинальному", говорит об уважении к культуре нации, максимальной подстройке к людям, для которых этот язык является родным, что помогает быстро наладить дружеское или деловое общение.
Во-вторых, в английском языке есть звуки, которых нет в русском языке, и если заменять их похожими, то есть большой шанс быть не понятыми. Например:
pen (ручка) - pan (кастрюля);
bed (кровать) - bad (плохой);
men (мужчины) - man (мужчина);
bet (пари) - bat (летучая мышь);
three (три) - free (свободный, бесплатный);
thin (тонкий) - fin (плавник);
vest (нательная сорочка, жилетка) - west (запад);
verse (стих) - worse (хуже).
В-третьих, произнесение английских слов с русской артикуляцией само по себе очень трудоемкое занятие. Потребуется намного больше сил и энергии, чтобы говорить.
В-четвертых, английские звуки еще и отличаются долготой. То есть значение многих слов часто зависит от долготы произнесенного звука. Сравните:
sheep (овца) - ship (корабль);
live (жить) - leave (покидать);
this (этот) - these (эти);
buck (доллар) - bark (лаять);
hut (хижина) - heart (сердце).
Зачем нужно пересказывать тексты?
Устная речь состоит из диалогической и монологической речи. Одним из главных компонентов тренировки диалогической речи является использование языковых шаблонов (паттернов). Когда мы разговариваем с собеседником, то в общении, как правило, присутствует и рассказ о каком-то событии, то есть монологическая речь. Для тренировки монологической речи очень полезны пересказы.
Пересказывая тексты, происходит следующее:
Зачем учиться говорить просто? Я хочу сразу научиться использовать в своей речи сложные предложения и грамматические конструкции.
Изучающие английский язык стремятся не только говорить по-английски грамотно, но и разнообразить свою речь различными грамматическими оборотами, фразовыми глаголами, сложноподчиненными предложениями, различными языковыми паттернами. Это делает речь красивее, ярче, богаче, разнообразнее.
Только многие почему-то хотят начать изучение языка со сложных грамматических конструкций, не владея элементарными навыками устной речи, спонтанным построением простых повествовательных, отрицательных, вопросительных предложений.
Дело в том, что обучение любому навыку происходит от простого к сложному. Давайте вспомним, как учатся говорить дети. Начиная с простых фраз и предложений, они уже свободно общаются на родном языке в возрасте 4 - 5 лет, постепенно накапливая словарный запас и увеличивая скорость речи. Поэтому мы советуем доводить до автоматизма простые навыки разговорной речи и грамматики, чтобы потом, опираясь на них, вы могли украшать вашу речь различными грамматическими и лексическими изысками.
Полезные советы по запоминанию слов.
Полезные советы по пересказу текстов.
Полезные советы по развитию разговорной речи.
Полезные советы по тренировке произношения.
"В каждой стране разработан
особый фонетический курс специально для
иностранцев: им ставят произношение, о
котором сами носители языка и не мечтают,
иначе кто же их поймет... Мне кажется, что
обучать произношению можно куда
эффективнее, если не требовать от ученика
этих внутренних кульбитов, каковые проделать
практически невозможно, да и ни к чему. Вот
какие задания могут дать: "Прижмите
миндалевидную железу к нижней стенке гортани.
Выгните диафрагму так, чтобы она верхней
частью почти касалась язычка, и попытайтесь
кончиком языка достать до щитовидной железы.
Вдохните и сомкните голосовую щель. А теперь,
не размыкая губ, скажите "гару". А когда вы это
сделаете, учитель все равно останется
недовольным".
Джером К. Джером.
Мы надеемся, что приведенные в этой главе пояснения не только станут четкими инструкциями к действиям, но и повысят мотивацию к обучению! Возвращайтесь к различным разделам этой главы несколько раз, в зависимости от того, что для вас является наиболее актуальным в данный момент обучения.